UN DIOS INCORPOREO y un SIMBOLO ENIGMATICO

Los Mayas, uno de los pueblos más importantes de Mesoamérica Antigua, tuvieron una religión pagana. Itzamná, considerado como el creador de la raza humana, estuvo uno de los dioses mayas más importantes. Se consideraba que el era el inventor de escritura y una autoridad en problemas medicós. Se rumorea que había un dios llamado Hunab Ku en el panteón maya, el cual era incluso superior a Itzamná en rango y por lo cual, era el dios mas grande.

Itzamná

Hunab Ku es una expresión que significa El Unico Dios en maya reducido, una versión del idioma maya yucateco creado por monjes españoles con el fin de cristianizar al pueblo maya.

Disponemos información contradictorio acerca del papel de Hunab Ku en el panteón maya. Se especifica en algunas fuentes que Hunab Ku era un dios que pertenezca al panteon maya original, aún en otras se afirma que el era un dios añadido al panteon maya por monjes españoles para acelerar al proceso de cristianización del pueblo maya.

Lo que yo creo es que esta ultima idea sea correcta. Hunab Ku es un dios incorpóreo viviendo en los cielos. El es tanto supremo que nunca se mete en los asuntos y acciones humanos. El es perfecto y desprovisto de algun  defecto o falla. Sin embargo, los dioses paganos no eran así. Dioses no son considerados como la unica autoridad en religiones paganas; ellos tienen defectos y fallas humanos y cometen acciones inmorales de vez en cuando. Los hechos de que el Zeus, el dios más grande de la mitología griega, sedució Leda, reina de los espartanos, por ponerse en la apariencia de un cisne y que el Odín, el dios más grande y sabio del pueblo nórdico antiguo, tuvo que sacrificar uno de sus ojos para poder beber el elixir del pozo de Mimir por el bien de adquirir sabiduría  podrían especificarse como las pruebas de la vulnerabilidad, debilidad y del carácter defectuoso de los dioses en las religiones paganas. Desde este punto de vista, el concepto de Hunab Ku no se pone bien con la naturaleza pagana de la religión maya antigua. Otro punto que vale la pena tener en cuenta es que el concepto de Hunab Ku existe solamente en los textos que pertenezcan a la era hispana. Este concepto nunca se encuentra en los textos escritos en la era prehispánica; por eso, es muy probable que monjes españoles añadieran esta noción en los textos doctrinales a fin de familiarizar al pueblo maya con el concepto de unico dios en cristianismo, lo cual aparece como una combinación de tres personajes distintas – El Padre, El Hijo y El Espíritu Santo.

Mimir y Odín

En las doctrinas mayanistas de la Nueva Era del mundo occidental, Hunab Ku ha ocupado un papel fundamental como un ser supremo de conciencia viviendo justamente en el medio de la galaxia de la Vía Láctea. Escritor mexicano Domingo Martínez Parédez elaboró ideas sobre esta noción y comparó el concepto de Hunab Ku con el concepto de Gran Arquitecto del Universo en Francmasonería en su libro Hunab Kú: Síntesis del pensamiento filosófico maya, publicado en 1964. Las ideas de Parédez se les popularizaron por Hunbatz Men, embajador cultural por el pueblo maya, y escritor espiritualista José Argüelles.

El personaje que lideró el camino por la adopción del simbolo de Hunab Ku fue José Argüelles. Para Parédez, el símbolo por Hunab Ku era un circulo dentro de un cuadrado o viceversa. El cuadrado simbolizaba la medición y el circulo el movimiento. Argüelles usó el símbolo que se ve arriba para Hunab Ku en su libro The Mayan Factor ( El Factor Maya ), publicado en 1987, y este símbolo se ha establecido como el símbolo por Hunab Ku. Curiosamente, Argüelles creó este símbolo desde un motivo que se encontraba en una capa que los aztecas usaban en sus propios rituales. Este motivo no se encuentra en ningún texto maya o obra de arte creada por los mayas. El motivo evoca una representación de la armonia como yin y yang y la de una galaxia espiral en nuestras cabezas. Las dos imágenes que se ven abajo son los motivos originales en Codex Magliobechiano, un códice azteca ilustrado, los cuales inspiraron al símbolo de Hunab Ku.

Diseños de textiles (mantas) ilustrados en el Codex Magliabechiano, de ca. 1600. Acerca de la anotación «manta de agua de araña» Boone señala que «el escriba leyó mal (la palabra náhuatl) teçacatl (bezote o adorno del labio) como tocalatl, una aproximación de ‘araña de agua’. Aparentemente este diseño se llevaba específicamente en un festival dedicado a usar los bezotes… algo que la gente en nuestra cultura nunca habría imaginado.

Es escrito manta de agua de araña debajo la imagen a la derecha. Boone sostiene que el escriba confundiera la palabra náhuatl teçacatl, lo cual significa bezote, lo cual se ve debajo de la imagen a la izquierda, con tocalatl, lo cual significa agua de araña más o menos, y lo escribiera abajo de la imagen a la derecha erróneamente ( Hill, 1983 ). Este símbolo probablemente fue empleado en las ceremonies en las que los aztecas se ponieron bezotes como ornamentos o símbolos de estatus.

En nuestro día este símbolo sigue manifestándose en alfombras vendidas en México Central.

La explicación sobre las dos imágenes en Codex Magliabechiano pertenece a Mark Van Stone en http://www.famsi.org.

Boone, Elizabeth Hill (1983) The Codex Magliabechiano and the Lost Prototype of the Magliabechiano Group [El Códice Magliabechiano y el prototipo perdido del Grupo Magliabechiano]. Berkeley: University of California Press.

Descubre más desde Lexically Historical Buff

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo